30 Августа 1957 Года: Эль-Омбрито
Че:
Новая колонна была
сформирована только месяц
назад, а уже начались
невзгоды нашей оседлой
жизни в Сьерра-Маэстре. Мы
находились в долине
Эль-Омбрито (“человечек”),
названной так потому, что
если смотреть с равнины на
Сьерра-Маэстру, то
обнаруживаешь два
гигантских камня, которые,
лежа на верхушке,
напоминают фигуру
маленького человечка. На
рассвете, укрывшись на
кофейной плантации и заняв
позицию Рамиро Вальдеса,
мы наблюдали за домом
Хулио Сапатеро,
находившимся внизу, на
склоне горы. Когда взошло
солнце, началось движение,
люди входили и выходили из
дома, двигались, сновали
туда и сюда полуодетые.
Потом кое-кто из них одел
каски. Предупреждение
крестьянина
подтвердилось: там
располагалась колонна. Все
наши люди находились в
состоянии боевой
готовности. Я занял свое
место. Уже можно было
различить голову колонны,
поднимавшейся в горы.
Ожидание казалось
бесконечным, палец сам по
себе играл на спусковом
крючке моего нового оружия
— автоматической
американской винтовки
“браунинг”, готовой
впервые вступить в бой с
врагом. Наконец по цепочке
начало передаваться, что
они приближаются, к тому же
стали слышны их
бесконечные голоса и
громкие выкрики. На скале
показались один, второй,
третий солдат, но, к
сожалению, расстояние
между ними было
значительным. Я понимал,
что если выстрелить, то
первая дюжина солдат не
успеет пройти скалу. Когда
я насчитал шестерых,
впереди послышался крик и
один из солдат поднял
голову, словно пораженный
увиденным. Я сразу же
открыл огонь, и шестой
человек упал. В ту же
минуту раздались еще
выстрелы. К моменту, когда
прозвучала вторая
автоматная очередь, все
шестеро уже исчезли с
дороги.
„Вот тебе и вершина", — сказал солдат, спровоцировавший мой выстрел.
Говорит участник экспедиции на “Гранме” Каликсто Моралес: Для него бой был всего-навсего частью работы. После того, как смолкнут выстрелы, даже в случае победного исхода боя, нужно продолжать работу. Нужно подсчитать потери, составить военную сводку и список трофеев. Только это. Никаких митингов. Никаких торжеств. Лишь иногда, спустя несколько дней, мы собирались вечерами, чтобы потолковать о бое. Даже и эту беседу он использовал для того, чтобы указать на ошибки, отметить, что было сделано плохо, подвергнуть детальному анализу прошедшие события. В один из таких вечеров и была спета та песня. Я не знаю, кто ее сочинил. Она поется на мотив Франсиско Алегре, и в ней есть такой куплет: “Ой, Че Гевара, мой майор, у него есть “браунинг”, который он никогда не чистит. Он большой неряха”. Когда ребята пели эту песню, он всегда смеялся.
Майор Хосе Рамон Мачадо Вентура: Во время засады, которую Че устроил солдатам Санчеса Москеры в Эль-Омбрито, он сам был ранен в ступню. В день, когда он прибыл, я осмотрел его и не нашел пули, она не прощупывалась, виднелось только входное отверстие, пуля сидела где-то глубоко. Я сказал ему, что искать пулю среди костей ступни—это целая проблема, нужно подождать: может быть, инфекция не занесена, и, если пуля не будет причинять боль, я не стану вскрывать ступню, потому что это очень рискованно и, кроме того, нет гарантии найти пулю. После того как Че провел у нас пару дней—лежа, конечно,—он вышел посмотреть на блестящий шар, за которым мы все наблюдали. Это было время, когда появился спутник—первый спутник, запущенный Советским Союзом,—и Че тоже встал; по-видимому, от движения пуля сдвинулась с места и вышла под кожу. На следующий день, когда я стал осматривать Че, то прощупал под кожей какой-то твердый бугорок, и тогда я сказал ему:
“Это может быть обломок сломанной кости, а может быть и пуля”. Я взял бритву—единственное, что у меня имелось, поскольку в то время у нас не было инструментов,—сделал небольшой надрез и при помощи пинцета, который мне дал Серхио, вытащил пулю от “М-1”. Практически все оказалось очень просто.